DE Tyska ordbok: Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach
Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach har 24 översättningar i 17 språk
Hoppa till Översättningar
Översättningar av Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach
- bättre en fågel i handen än tio i skogen (n) [begnügen, small but certain advantage is preferable]
- a bird in the hand is worth two in the bush (n) [begnügen, small but certain advantage is preferable]
DE ES Spanska 2 översättningar
- Más vale pájaro en mano que ciento volando (n) [begnügen]
- más vale pájaro en mano que ciento volando (proverb) [small but certain advantage is preferable]
DE FR Franska 2 översättningar
- Il ne faut pas lâcher la proie pour l'ombre (n) [begnügen]
- un tiens vaut mieux que deux tu l'auras (n) [begnügen, small but certain advantage is preferable]
DE IT Italienska 2 översättningar
- È meglio un uovo oggi che una gallina domani (n) [begnügen]
- meglio un uovo oggi che una gallina domani (proverb) [small but certain advantage is preferable] (proverb)
DE PT Portugisiska 1 översättning
- mais vale um pássaro na mão do que dois voando (proverb) [small but certain advantage is preferable] (proverb)
DE NL Holländska 1 översättning
- beter één vogel in de hand dan tien in de lucht (proverb) [small but certain advantage is preferable] (proverb)
DE CS Tjeckiska 1 översättning
- lepší vrabec v hrsti, nežli holub na střeše (proverb) [small but certain advantage is preferable] (proverb)
DE PL Polska 4 översättningar
- Lepszy wróbel w ręku niż cietrzew na sęku (n) [begnügen]
- Lepszy wróbel w ręku niż gołąb na dachu (n) [begnügen]
- Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu (n) [begnügen]
- lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu (proverb) [small but certain advantage is preferable]
DE DA Danska 1 översättning
- en fugl i hånden er bedre end ti på taget (proverb) [small but certain advantage is preferable]
DE HU Ungerska 1 översättning
- jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok (proverb) [small but certain advantage is preferable] (proverb)
DE RU Ryska 2 översättningar
- не сули́ журавля́ в не́бе, дай сини́цу в ру́ки (proverb) [small but certain advantage is preferable] (proverb)
- за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь (proverb) [small but certain advantage is preferable] (proverb)
DE JA Japansk 1 översättning
- 明日の百より今日の五十 (proverb) [small but certain advantage is preferable] (proverb)
DE VI Vietnamesiskt 1 översättning
- một con chim trong tay có giá trị hơn hai con trong bụi cây (proverb) [small but certain advantage is preferable] (proverb)
DE NO no 1 översättning
- én fugl i hånden er bedre enn ti på taket (proverb) [small but certain advantage is preferable] (proverb)
DE FI fi 1 översättning
- parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla (proverb) [small but certain advantage is preferable] (proverb)
DE TR tr 1 översättning
- bir eldeki kuş çalıdakinin iki misli değerdir (proverb) [small but certain advantage is preferable]
Ord före och efter Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach
- Bessemer-Ofen
- Bessemerbirne
- Bessemerofen
- Bessemerstahl
- Bessen
- Bessenbach
- Besser
- Besser als
- Besser arm in Ehren als reich in Schanden.
- Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
- Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach
- Besser ein bekanntes als ein unbekanntes Übel.
- Besser gehen
- Besser geht's nicht
- Besser geht's nicht.
- Besser geht’s nicht
- Besser gleich jetzt
- Besser mit den Füßen gestrauchelt als mit der Zunge.
- Besser nutzbar
- Besser spät als nie!
- Besser spät als nie.